Отправлено: 03.03.06 23:36. Заголовок: Тексты песен, переводы, etc
По просьбе Сына Дракона:
La folie (Безумие)
Меркуцио : Что заставляет бежать людей ? Знаем ли мы действительно, кто мы есть ? Что заставляет уплывать корабли ? Что заставляет летать птиц ? Кто смешит дураков ? Оставьте королей там, где они есть и задавайте вопрос Итак, Бенволио почему ты бежишь все время ? А ты Ромео почему ты никогда не бежишь ? Эй! Вперед…
Что жжет наши души ? Почему бежим вот так, за женщинами ?
Единственная, которую я действительно люблю Ту, которой известны мои мучения Ту, которая взяла меня в любовники Вы не увидите её никогда А я не знаю кто она.
Безумие, безумие, безумие, безумие, оно мне как подруга, Это безумие, которое говорит вам, -вперед-, ты смеёшься или плачешь Да, я обязан ему всем, оно меня всему научило Безумие, безумие, оно держит меня в своих объятиях и мне хорошо.
Меркуцио : Безумен от гнева
Бенволио : Безумен от печали, от ревности
Вместе: От веселья или просто так
Меркуцио : Это самая прекрасная из любовниц
Бенволио : Единственная, которая знает ласки
Вместе : Которой не известно благоразумие
Ромео : Чествуем ли её, видим ли её
Вместе : Но знаем, что она здесь Безумие, безумие, безумие, безумие, Оно - наша любовь, эта страсть
Безумие М : Оно нас забирает Безумие Р : Оно возвращает нас Безумие Б : Абсолютно, о
Вместе : Плачешь ли ты или смеёшься - это безумие
Безумие Р : Оно увлекает нас за собой Безумие Б : Оно разнуздывает нас
Вместе : Безумие, оно беспокоит нас, безумие, но его любят.
Не слишком литературно, но общий смысл, думаю, ясен=)
La chatte Вы будете смеяться, но Маракулин вызвал у меня уважение тем, что его ЕДИНСТВЕННОГО я запомнил с первого раза Для примерно четверти всех остальных мне нужно раз 10 прослушать, для половины - раз 20-30, а оставшуюся четверть я так и не различаю )))))))))))))))
Запомнили, наверное, тем, что о нем больше всего говорили
Вовсе нет ((((( Я когда включал смотреть телевизор, я морально готовился к Голубеву. Когда я увидел в роли Фролло Маракулина, я чуть не свалился с дивана, прилип носом к телевизору и заорал на всю квартиру: "Пап, посмотри, вот настоящий Фролло!!!" (Отец тоже смотрел со мною, только вышел, чтобы не смотреть на Голубева )))) ). Так я увидел и услышал Маракулина впервые - а до этого ничего не знал о его существовании.
Так я увидел и услышал Маракулина впервые - а до этого ничего не знал о его существовании.
а мне посчастливилось узнать о Маракулине за день до этой программы,в мой первый поход на Нотр,поэтому когда на следующий день показывали все это по телевизору,счастью моему не было границ
Отец тоже смотрел со мною, только вышел, чтобы не смотреть на Голубева
Голубев... он мне нравится больше Мара... во-первых, нету этой страдальческой мины на лице Во-вторых, голос более приятный. У АМа, он, ИМХО, слишком резкий. Да, щас мне начнут говорить, что Голубев не подходит "по фактуре". Согласна. Но тем больнее на него смотреть, когда видишь, как это чудовище, не побоюсь этого слова, возжелало бедную девочку. Как оно мучается, сгорает от страсти... понимаешь всю его трагедию, что не хочет она его, потому что он ей глубоко противен.
Incvisitor236, да, но тут это подчеркивается... Ладно, давайте здесь не будем обсуждать Фролло. А то он у нас во всех темах и так=))) А тут - про переводы.
Incvisitor236 Кулпа. Меа кулпа. Меа максима кулпа! *бьет себя кулаком в грудь* Не было меня на Нотре вживую! У меня тогда такая зарплата была, что... В общем, так я на него и не сходил (((((((( La chatte пишет:
цитата:
У АМа, он, ИМХО, слишком резкий.
Резкий?! *пытается усидеть на стуле* Ну знаете, ТАКОГО мнения я еще не слышал... Нет, мне голос его не нравится )))))
Резкий?! *пытается усидеть на стуле* Ну знаете, ТАКОГО мнения я еще не слышал...
Ну вот теперь вы знаете и такое мнение=) Как сказала моя матушка, "ему лучше партию Онегина петь, а не священника" Все, закрыли эту тему... Или обсуждаем в другом разделе=)
La chatte АААА!!!! Спасибо, что у тебя на сайте есть французские слова песни POURQUOI!!!! Я, может, ее, наконец, смогу выучить.... правда французского не знаю, но меня это не остановит! =)))
да знаю я что "варум"-это "почему". мне их Лоренцо не понравился, и сама песня... дословный перевод не делала, но все равно наша мне как-то больше по душе... и перевод Арцева тоже больше понравился.
И игра лучше...у Есина СЛИШКОМ много эмоций...К тому же все знают, что я неравнодушна к Антону=) А меня мучает один вопрос: почему во всех версиях Лоренцо страшный, старый и толстый, да еще и петь не умеет, а у нас такой...ммуррр...Аррррцеффф... тьфу, я опять зациклилась... и вообще я имела ввиде не голос, а перевод с французского на русский. Почти дословный... "нет сил, нет сил, ужель господь о нас забыл..." эээх...
Tasic Да у нас все молодые ))))) У нас и у Джульетт почти настоящий возраст ) Да хоть тот же Маркулин - ну откуда у него может быть такая взрослая дочка? )))) Наш состав - самый молодой из всех, кто РиДж играл...
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет